91成人毛片_a毛片毛片av永久免费_亚洲视频1区2区3区4区_国产思思99re99在线观看_激情春色_国产一区二区三区四区在线观看

Your current location:Home >News > Environment professional know

Environmental Protection Tax Law of the People's Republic of China

Addtime:2020-12-11   formTo:Sandy environment

Environmental Protection Tax Law of the People's Republic of China
(Adopted at the Twenty-fifth Meeting of the Standing Committee of the Twelfth National People's Congress on December 25, 2016)
Table of Contents
Chapter I General Provisions
Chapter II Taxation basis and taxable amount
Chapter III Tax Deduction
Chapter IV Collection and Management
Chapter 5 Supplementary Provisions
Chapter I General Provisions
Article 1 In order to protect and improve the environment, reduce pollutant emissions, and promote the construction of ecological civilization, this Law is enacted.
Article 2 In the territory of the People's Republic of China and other maritime areas under the jurisdiction of the People's Republic of China, enterprises, institutions and other production operators that directly discharge taxable pollutants into the environment are taxpayers of environmental protection tax and shall pay environmental protection tax in accordance with the provisions of this Law.
Article 3 The taxable pollutants referred to in this Law refer to the air pollutants, water pollutants, solid wastes and noise specified in the "Tax Table of Environmental Protection Tax" and "Taxable Pollutants and Equivalent Value Table" attached to this Law.
Article 4 One of the following circumstances is not a direct discharge of pollutants into the environment, not to pay the corresponding pollutants of environmental protection tax.
(a) enterprises, institutions and other production operators to the centralized treatment of sewage, domestic waste centralized treatment sites established by law, the discharge of taxable pollutants.
(b) enterprises, institutions and other production operators in line with national and local environmental protection standards of facilities, places to store or dispose of solid waste.
Article 5 The centralized treatment of urban and rural sewage, centralized treatment of domestic waste sites established in accordance with the law exceed the national and local emission standards for the discharge of taxable pollutants into the environment, shall pay environmental protection tax.
Enterprises, institutions and other production operators storage or disposal of solid waste does not meet national and local environmental protection standards, shall pay environmental protection tax.
Article 6 The tax items and tax amounts of the environmental protection tax shall be implemented in accordance with the "Tax Table of Environmental Protection Tax" attached to this Law.
The determination and adjustment of the specific applicable taxes on taxable air pollutants and water pollutants shall be made by the people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government, taking into account the environmental carrying capacity of the region, the current situation of pollutant emissions and the requirements of economic and social ecological development goals, within the tax range specified in the "Environmental Protection Tax Table" attached to this Law, and reported to the Standing Committee of the People's Congress at the same level for decision, and reported to the The Standing Committee of the National People's Congress and the State Council shall file the decision.
Chapter II Taxation Basis and Taxable Amount
Article 7 The basis of taxation of taxable pollutants shall be determined in accordance with the following methods.
(a) Taxable air pollutants shall be determined in accordance with the equivalent amount of pollutant emissions.
(b) taxable water pollutants are determined in accordance with the equivalent number of pollutants emitted; (C) taxable solid wastes are determined in accordance with the equivalent number of pollutants emitted.
(C) taxable solid waste is determined in accordance with the emissions of solid waste.
(d) taxable noise is determined in accordance with the decibel level in excess of the national standard.
Article 8 The pollution equivalent number of taxable air pollutants and water pollutants shall be calculated by dividing the emission of the pollutant by the pollution equivalent value of the pollutant. Each taxable air pollutants, water pollutants, the specific pollution equivalent value, in accordance with the Law attached to the "taxable pollutants and equivalent value table".
Article IX of each emission port or no emission port taxable air pollutants, according to the number of pollution equivalents in descending order, the first three pollutants levied on environmental protection tax.
Each discharge of taxable water pollutants, in accordance with the Law attached to the "taxable pollutants and equivalent value table", distinguish between the first category of water pollutants and other categories of water pollutants, in accordance with the number of pollution equivalents in descending order, the first five water pollutants in accordance with the first five environmental protection tax, the first three water pollutants in accordance with the first three environmental protection tax.
Provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central People's Government in accordance with the special needs of the region's pollutant emissions reduction, can increase the number of taxable pollutants levied on the same discharge environmental protection tax items, reported to the Standing Committee of the People's Congress at the same level, and reported to the Standing Committee of the National People's Congress and the State Council for the record.
Article 10 Taxable air pollutants, water pollutants, solid waste emissions and decibels of noise shall be calculated in accordance with the following methods and order.
(a) taxpayers installed and used in accordance with national regulations and monitoring norms of automatic monitoring equipment of pollutants, calculated in accordance with the automatic monitoring data of pollutants.
(b) Where the taxpayer has not installed and used automatic monitoring equipment for pollutants, the calculation shall be made in accordance with the monitoring data issued by the monitoring agency in accordance with the relevant state regulations and monitoring norms.
(c) If the monitoring conditions are not available due to the many types of pollutants emitted, the calculation shall be made in accordance with the emission coefficients and material accountancy methods prescribed by the competent department of environmental protection under the State Council.
(d) can not be calculated in accordance with the methods specified in the first to third subparagraphs of this Article, in accordance with the approved methods of sampling and calculation prescribed by the competent department of environmental protection of the people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government.
Article 11 The taxable amount of environmental protection tax shall be calculated in accordance with the following methods.
(a) The taxable amount of taxable air pollutants is the number of pollution equivalents multiplied by the specific applicable tax amount.
(b) the taxable amount of taxable water pollutants is the number of pollution equivalents multiplied by the specific applicable tax amount.
(c) The taxable amount of taxable solid waste is the amount of solid waste emissions multiplied by the specific applicable tax amount.
(d) the taxable amount of taxable noise is the specific applicable tax amount corresponding to the number of decibels exceeding the national standard.
Chapter III tax relief
Article 12 The following circumstances shall be temporarily exempted from environmental protection tax.
(A) agricultural production (excluding large-scale farming) emissions of taxable pollutants.
(B) motor vehicles, railroad locomotives, non-road mobile machinery, ships and aircraft and other mobile sources of pollutants emitting taxable pollutants.
(C) the discharge of corresponding taxable pollutants from urban and rural sewage centralized treatment and domestic waste centralized treatment sites established by law, which do not exceed the emission standards stipulated by the state and local regulations
(D) The taxpayer's comprehensive utilization of solid waste, which meets national and local environmental protection standards
(E) Other circumstances approved by the State Council for tax exemption.
The fifth exemption provision of the preceding paragraph shall be reported by the State Council to the Standing Committee of the National People's Congress for the record.
Article 13 The taxpayer emits taxable air pollutants or water pollutants with a concentration value of less than thirty percent of the national and local pollutant emission standards, a reduction of seventy-five percent of the environmental protection tax. Taxpayers emitting taxable air pollutants or water pollutants with a concentration value of less than fifty percent of the national and local pollutant emission standards, a reduction of fifty percent of the environmental protection tax.
Chapter IV Collection and Management
Article 14 The environmental protection tax shall be levied and collected by the taxation authorities in accordance with the "Tax Levy and Administration Law of the People's Republic of China" and the relevant provisions of this Law.
Environmental protection authorities in accordance with this Law and the provisions of relevant environmental protection laws and regulations is responsible for the monitoring and management of pollutants.
Local people's governments at or above the county level shall establish a working mechanism of division of labor and cooperation among taxation authorities, environmental protection authorities and other relevant units to strengthen the collection and management of environmental protection taxes and to ensure that the taxes are deposited in full and on time.
Article 15 The competent departments of environmental protection and taxation authorities shall establish a platform for sharing tax-related information and a mechanism for working together.
The competent environmental protection departments shall regularly deliver to the taxation authorities information related to environmental protection, such as emission permits of emission units, pollutant emission data, environmental violations and administrative penalties.
The taxation authorities shall regularly transmit to the competent department of environmental protection the tax information related to environmental protection tax such as tax declaration, tax deposit, tax reduction and exemption, tax arrears and risk suspicion of the taxpayer.
Article 16 The time of tax obligation shall be the day when the taxpayer discharges taxable pollutants.
Article 17 The taxpayer shall declare and pay the environmental protection tax to the tax authority where the taxable pollutant is emitted.
Article 18 The environmental protection tax shall be calculated on a monthly basis and declared and paid on a quarterly basis. If it cannot be calculated and paid by a fixed period, it can be declared and paid on a quarterly basis.
When the taxpayer declares payment, he shall submit to the tax authorities the type and quantity of taxable pollutants emitted, the concentration values of air pollutants and water pollutants, and other tax information that the tax authorities require the taxpayer to submit according to actual needs.
Article 19 of the taxpayer to pay quarterly declarations shall, within fifteen days from the end of the quarter, to the tax authorities for tax declaration and payment of taxes. The taxpayer shall file a tax return and pay tax to the tax authorities within fifteen days from the date of occurrence of the tax obligation.
Taxpayers shall truthfully handle tax declarations in accordance with the law, and take responsibility for the authenticity and completeness of the declaration.
Article 20 The taxation authorities shall compare the data and information of the taxpayer's tax declaration with the relevant data and information handed over by the competent department of environmental protection.
If the taxation authority finds that the taxpayer's tax declaration data is abnormal or the taxpayer fails to file the tax declaration in accordance with the prescribed period, it may request the competent department of environmental protection to conduct a review, and the competent department of environmental protection shall issue a review opinion to the taxation authority within fifteen days from the date of receiving the data information from the taxation authority. The taxation authority shall adjust the taxable amount of the taxpayer in accordance with the data and information reviewed by the competent department of environmental protection.
Article 21 Where the calculation of pollutant emissions is approved in accordance with the provisions of Paragraph 4 of Article 10 of this Law, the taxation authorities, in conjunction with the competent department of environmental protection, shall approve the type, quantity and taxable amount of pollutant emissions.
Article 22 The taxpayer engaged in marine works to discharge taxable air pollutants, water pollutants or solid waste into the waters under the jurisdiction of the People's Republic of China, the specific method of declaring and paying environmental protection tax shall be prescribed by the competent taxation department under the State Council in conjunction with the competent marine department under the State Council.
Article 23 Taxpyers and taxation authorities, environmental protection authorities and their staff violate the provisions of this Law, in accordance with the "Tax Collection and Administration Law of the People's Republic of China", "Environmental Protection Law of the People's Republic of China" and the provisions of relevant laws and regulations to pursue legal responsibility.

Article 24 The people's governments at all levels shall encourage taxpayers to increase investment in environmental protection construction and provide financial and policy support for taxpayers' investment in automatic monitoring equipment for pollutants.

Chapter V Supplementary Provisions

Article 25 The meaning of the following terms of this Law.

(a) pollution equivalent, is a comprehensive indicator or unit of measurement of environmental pollution of different pollutants according to the harmfulness of pollutants or pollution emission activities to the environment and the technical economy of treatment. The same medium with the same pollution equivalent of different pollutants, the degree of pollution is basically equivalent.
(b) emissions coefficient, is the statistical average of the amount of pollutants that should be discharged in the production of a unit of product under normal technical and economic and management conditions.
(c) material accountancy, refers to a method of measuring the production process according to the principle of conservation of material mass of raw materials used, products produced and waste generated.
Article 26 The direct discharge of taxable pollutants into the environment of enterprises and other production operators, in addition to paying environmental protection tax in accordance with the provisions of this Law, shall be responsible for the damage caused by law.
Article 27 From the date of implementation of this Law, environmental protection tax shall be levied in accordance with the provisions of this Law, and no longer levy sewage charges.
Article 28 This Law shall come into force on January 1, 2018.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

CONTACT US:
18789611203?
在線客服
主站蜘蛛池模板: 无码国内精品久久综合88_玖玖999_国产伊人精品_97精品人妻一区二区三区香蕉_久久精品亚洲女星A级视频_亚洲最大成人在线观看 | 日日操人人_狠狠色噜噜狠狠狠狠2021天天_国产高清在线观看AV片麻豆_永久四色_欧美特级限制片免费在线观看_日韩一级片黄色 国产天堂在线_国产精品自在线拍国产_男人阁久久_无码精品毛片基地_国产视频久久精品_亚洲大片精品永久免费看网站 | 精品国产乱码久久久久久丨区2区_18禁男女污污污午夜网站免费_91亚洲精品久久_91精品国产综合久久久密臀九色_鸳鸯谱在线观看高清_国产亚洲精品久久久久久快乐8 | 越南一级黄色片_18禁高潮出水呻吟娇喘av_日韩欧美中文字幕公布_久久不卡_色综合天天狠狠_在线观看亚洲成人 | 美女大BXXXXN内射_丰满少妇a级毛片_后进式无遮挡啪啪摇乳动态图_国产精品最新免费视频_打开腿让我添你下面小污文_亚洲区小说区综合图片 | 亚洲综合在线一区二区_在线观看视频一区_狼人综合狼人综合网站_国产在线播放91_免费观看一级毛片视频_日日AV色欲香天天综合网 | 国产精品久久久久久久久免费看_天天干天天天_丰满少妇作爱视频免费观看_精品三级在线看_久久精品中文视频_琉璃免费看 | 欧美日韩亚洲a_国产精彩自拍视频在线_精品久久久久久久久久久久久久_国产精品一区二区手机看片_中国黄色一级片_中文字幕一区精品 | 永夜星河在线观看_日韩色性视频_日本成人免费网站_日本在线看_国产a一级毛片爽爽影院无码_久久xxx | 四虎视频在线精品免费网址_青草青草久热国产精品_免费在线亚洲_www一片黄_最色www_国产女上位疯狂榨精合集 | 777色婷婷_久久伊人中文_日韩1区_国产视频2_成人电亚洲在线_看全黄大色黄大片美女人 | xxx69在线观看_好硬好湿好大再深一点动态图_性中国妓女毛茸茸视频_亚洲精品天堂无码中文字幕_69一区二三区好的精华液_97久久精品无码一区二区欧美人 | 久久成人综合网_久久精品国产亚洲AV蜜臀_亚洲日韩欧美乱伦中文字_久久精品国产成人一区二区三区_久草导航_日韩一级片免费观看 | 黄色特级大片_黄色一级毛片免费_手机看片日韩高清国产欧美_不卡日本_亚洲精品无码一区二区三天美_色中色亚洲 free性ⅴideo另类重口_黄色毛片免费视频_麻豆精品二区_果冻tv在线免费观看_日韩精品人妻无码久久影院_丰满人妻妇伦又伦精品国产 | 高潮videossex潮喷另类_中文字幕无码热在线视频_国产大屁股喷水视频在线观看_国产专区免费_A级无遮挡超级高清一在线观看_精品国产AV久久久久无码 | 高潮喷水无码中文字幕_国产精品XXX在线_无码永久免费AV网站_男人日女人网站_樱花草日本在线WWW官网_一区二区三区四区精品视频 | wwwmmm日本_国产日本高清_亚洲一区a_国产suv精品一区二区69_欧美激欧美啪啪片_a级片在线免费播放 | 欧美精品欧美人与动人物牲交_柠檬导航-柠檬福利导航_国产一区二区大片在线观看_国产午夜福利短视频_夜夜超碰_亚洲精品一区二区三区福利 | 亚洲精品一品区二品区三品区_在线看色视频_日本特级淫片_精品无码久久久久国产动漫3D_国产一级一级农村_免费无码午夜福利片 | 欧美亚洲日本国产_亚洲天堂2017无码_黄毛片在线观看_成人免费视频久久_天码欧美日本一道免费_成人久久亚洲 | 亚洲va欧美va国产综合剧情_午夜在线免费观看_亚洲自拍图_热久久久久久久久久_欧美熟妇XXXXX欧美老妇不卡_国产精品28P | 黄色成人在线视频_国产精品扒开腿做爽爽爽A片软件_高清精品福利私拍国产写真_少妇特黄A片一区二区三区_97干在线视频_超碰在线人 91国视频在线_亚洲av极品视觉盛宴_福利午夜少妇波多野结衣_在线观看日本中文字幕_宅女噜噜66国产精品观看免费_青青草免费视频在线播放 | 国产免费播放视频_4虎地址_69国产成人综合久久精品_久久久久久久久久免费视频_精品无码乱码av_91精品国产综合久久久动漫日韩 | 亚洲国产一成人久久精品_新婚人妻扶着粗大强行坐下_国产亚洲视频在线观看网址_偷偷操av_caoporn-草棚在线视频最_亚洲区精品区日韩区综合区 | 免费欧美一级片_天天撸夜夜操_免费不卡av在线_欧美精品一区二区三区蜜臀_久久人妻夜夜做天天爽_欧美福利网 | 中国一级免费视频_久久国产成人免费网站777_www.一区_四虎国产成人精品免费一女五男_99在线精品免费视频_久久久久久精品人妻免费网站 | 国产精品福利社_西西人体大胆444www高清大但_91久久国产综合久久_伊人久久五月丁香综合中文亚洲_正在播放亚洲_久久成人免费日本黄色 | 亚洲色av性色在线观无码_亚洲精品久久久久久动漫_欧美日韩一级有码在线视频_日本午夜免费啪视频在线_肉体XXXX裸体137大胆摄影_7799视频精品免费观 | 国产天堂在线_国产精品自在线拍国产_男人阁久久_无码精品毛片基地_国产视频久久精品_亚洲大片精品永久免费看网站 | 亚洲色av天天天天天天_狠狠综合久久av一区二区蜜桃_日韩一级影院_狠狠精品久久久无码中文字幕_日韩爱爱爱_免费的又色又爽的视频蜜臂 | 欧美精品一区二区三区四区在线_黄色影院在线观看视频_国产精品乱码一区_精品在线观_日韩精品福利视频_国产高清中文 | 免费看a级黄色片_国内午夜无码不卡在线观看_欧美人与禽Z0ZO牲伦交_91精品国产综合久久久久_国产小视频在线_精品少妇无码AV无码专区 | 欧美日韩在线视频一区_日韩城人视频_久久精品国产亚洲an天堂_棈品国产乱码久久久久久影片_成人免费观看av_日本精品久久久一区二区三区 | 亚洲欧美综合在线天堂_欧美狂野另类xxxxoooo_无码GOGO大胆啪啪艺术_国产精品日韩三级_久久国产在线观看_亚洲午夜国产精品无码 | 1级黄色录像_在线久热_久久午夜精品一区二区_91新人在线观看_免费观看国产视频_肉色丝袜足j视频国产 | 国产精品对白交换绿帽视频_av中文在线观看_色偷偷综合网_黄色av网址在线观看_欧美黑人体内she精在线观看_久久福利国产 | 日韩av怡红院_99久热在线精品视频观看_秋霞毛片_日本XXwwWXXXX网站_香港黄色录像片_成人免费共享视频 | japanese熟女熟妇_国产精品久久久久久超碰_丁香花五月·婷婷开心_美女扒开内裤羞羞网站_自拍亚洲国产_精品乱人码一区二区二区 | 国产日韩欧美91_欧美美女一区二区三区_av大全在线免费看_色一情一乱一伦麻豆_永久免费AV无码网站在线_av色免费在线 干美少妇视频_有码+日韩+在线观看_国产乱码精品一区二区亚洲_视频国产精品_毛片毛片毛片毛片毛片毛片毛片毛片_懂爱av | 亚洲成香蕉AV_超碰97国产_亚洲综合第一在线影视_亚洲AV小说最新在线观看网址_一区二区在线观看91在线_狠狠色噜噜狠狠狠狠av | 久久精品国产99久久久香蕉_欧美资源在线观看_一个人免费观看www视频二_国产Chinese男男GAy视频网_国产精品9区_精品久久九 欧美性孟交_日韩欧美国产视频一区_亚洲成人第一_在线看黄色av_免费的一级视频_一二三四视频在线观看中文版免费 |